Keyboard Support

Contact and Search

Keyman.com Homepage

Header bottom

Keyman.com

On this page

Lao Unicode on Thai Keyboard Help

lao_on_thai.bmpLao Unicode on Thai Keyboard ພິມພາສາລາວ แบบไทยๆ

Created by Samuel A. Mattix

Lao Unicode on Thai Keyboard is a Lao script Unicode keyboard based on the standard Thai Kedmanee layout with included On Screen Keyboard.

 

This package contains a Lao keyboard: Lao Unicode on Thai Keyboard which follows the standard Thai Kedmanee keyboard layout as closely as possible. An On Screen Keyboard is included. Efficient input is defined for less common symbols and currency symbols. Reordering rules maintain consistent underlying sequence of diacritic vowels and tones, and other rules prevent entry of many illegal vowel and tone sequences and beep to alert the typist. 

 

Author created Lao Unicode on Thai Keyboard

·         To enable Thai typists to type efficiently in Lao using their existing Thai typing skills, and to help maintain rather than create interference with their Thai typing skills.

·         To take advantage of context-sensitive multiple keyboard switching capability in Toolbox (a flat database program) available from www.sil.org.

 

Lao Unicode on Thai Keyboard works best with Lao Script for Windows© Unicode fonts (Alice5 OT, Lao Unicode, Saysettha OT) and James Kass’s Code2000©  font. It can also be used to enter text in Lao Script for Windows© Unicode fonts: Alice0 Unicode, Alice1 Unicode, Alice2 Unicode, Alice3 Unicode, Alice4 Unicode, Alice5 Unicode, Saysettha Unicode, VangVieng Unicode, XiengThong Unicode; but these fonts display better with keyboards that access PUA (Private Use Area) codes for all combined Lao vowel+tone superscript characters. It can also enter Lao text in Arial Unicode MS font, but this font requires external text-rendering support because it does not stack diacritics.

 

Unshifted Layout

 

LaoOnThiU_01.bmp

 

Shift Layout

 

LaoOnThiU_S01.bmp


 

Using Lao Unicode on Thai Keyboard

Use Ctrl+Shift-L to start the Lao Unicode on Thai Keyboard.

 

Summary of major differences between Lao and Thai spelling

คำชี้แจงเกี่ยวกับความแตกต่างกันระหว่าง พยัญชนะ และ สระ ไทย / ลาว

THAI CONSONANTS
that DO NOT EXIST
in LAO

พยัญชนะไทย
ซึ่ง ภาษาลาว
ไม่มี

ฃ ฅ ฆ ฉ ช ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ธ ภ ฤ ฦ ศ ษ ฬ

SINGLE LAO CONSONANTS
that are DIGRAPHS
in THAI

อย  (อย่าง)

หน  หม  หล
(หนู หมู หลวง)

ຢ ​(ຢ່າງ)

ໜ ໝ ຫຼ (ໜູ ໝູ ຫຼວງ
ຫຼື ຫນູ ຫມູ ຫລວງ ກໍໄດ້)

THAI “Y-yak” and
“Y-phuying” are
LAO “NY-nyung”

(ย่าง = เดิน ยิง)
(ใหญ่  ผู้หญิง)

ຍ (ຍ່າງ ຍິງ)
ຍ (ໃຫຍ່ ຜູ້ຍິງ)

 

DIFFERENT WAYS OF WRITING VOWELS

สระไทย ที่เขียนไม่เหมือนกันกับ
ภาษาลาว

ສະຫລະລາວ ທີ່ຂຽນບໍ່ຄືກັນກັບພາສາໄທ

 

มือ 

ມື

 

เป็น

ເປັນ

 

คน

ຄົນ

 

เจอะ  เงิน

ເຈິ  ເງິນ

 

เจอ เกิน

ເຈີ  ເກີນ

 

หมอ  ห่อ  อักษร

ໝໍ່ ​ ຫໍ່  ອັກສອນ

 

ตัว

ຕົວ

 

เอา  เจ้า

ເອົາ  ເຈົ້າ

 

เมีย  เสีย

ເມຍ  ເສຍ

 

เดียว  เลี้ยง

ດຽວ  ລ້ຽງ

 

Keyboard Shortcuts for Special Symbols and Codes

ดีดแป้นภาษาไทย

on US keyboard

SPACE (normal space /
วรรคธรรมดา)

คานเว้นวรรค ๒ หน

SPACE BAR twice

ZERO WIDTH SPACE
(for line wrapping / เพื่อแก้ไขการแบ่งบรรทัดที่ไม่ถูกต้อง)

คานเว้นวรรค ๑ หน

SPACE BAR once

ZERO_WIDTH_JOINER  (replaces THAI_CHARACTER_PHINTHU /
ใช้แทน พินทุ  ฺ”)

 (ตัวอย่าง  หฺมอก”)

B

  (KIP_SIGN)

_

`K

$  (DOLLAR_SIGN)

_

`$

  (EURO_SIGN)

_

`E

  (BULLET)

_

`@

(LAO_ELLIPSIS / ไปยานน้อย)

_

`q

(HO_NO / หน)

  (หรือ _)

O (or `o)

(HO_MO / หม)

  (หรือ _ม)

< (or `,)

ຫຼ (HO_LO / หล)

  (หรือ _ล)

> (or `])

LAO NUMERALS /  เลขลาว

(LAO_DIGIT_ZERO)

_

`0

(LAO_DIGIT_ONE)

_

`1

(LAO_DIGIT_TWO)

_/

`2

(LAO_DIGIT_THREE)

_-

`3

(LAO_DIGIT_FOUR)

_

`4

(LAO_DIGIT_FIVE)

_

`5

(LAO_DIGIT_SIX)

_  

`6

(LAO_DIGIT_SEVEN)

_  

`7

(LAO_DIGIT_EIGHT)

_

`8

(LAO_DIGIT_NINE)

_

`9

 

Version 1.1 for Keyman Desktop 7.0. Released 8 March 2008. Public Domain. 

The author heartily invites Lao and Thai users to create documentation in their respective languages which can be added to this file: WELCOME.HTM, to make the keyboard more accessible to Lao and Thai users.

All Documentation Versions